Condiciones Generales de Uso y Prestación de Servicios – ACL LANGUAGES

1. IDENTIDAD DEL PROVEEDOR DE SERVICIOS

Este sitio es publicado por SRL ACL LANGUAGES, cuyo domicilio social se encuentra en 1180 Uccle, Av. Jacques Pastur 127, registrada en el Banco Cruzado de Empresas (BCE) bajo el número 0799.364.726.

Para cualquier pregunta o información, puede contactarnos en la siguiente dirección de correo electrónico: info@acllanguages.com o en el número de teléfono +32478022649.

2. OBJETO

Las presentes condiciones generales definen los derechos y obligaciones de las partes en el marco del uso del sitio web y de los servicios de traducción e/o interpretación ofrecidos por ACL LANGUAGES.

3. ACEPTACIÓN DE LAS CONDICIONES GENERALES

Al acceder al sitio web o contratar con ACL LANGUAGES, usted acepta estas condiciones generales sin reservas. Cualquier pedido o solicitud implica su aceptación. En caso de litigio legal, prevalecerá la versión en inglés de estas condiciones.

4. SERVICIOS OFRECIDOS

ACL LANGUAGES ofrece los siguientes servicios:

4.1. Tipos de servicios

  • 4.1.1. Traducción escrita
  • 4.1.2. Servicios de interpretación oral, que pueden ser consecutivos, simultáneos u de otro tipo, según disponibilidad.
  • 4.1.3. Cursos de idiomas

Cada servicio es objeto de un presupuesto personalizado elaborado según la naturaleza, complejidad y duración estimada de la misión.

4.2. Servicios multilingües

4.2.1. Tarifas específicas para servicios multilingües

Los servicios de traducción o interpretación en varios idiomas serán facturados por separado para cada idioma, de conformidad con las tarifas definidas en el presupuesto.

Si se añade un idioma adicional tras la aceptación del presupuesto, deberá validarse una enmienda al presupuesto inicial por parte del cliente antes de que se realicen los servicios adicionales.

4.2.2. Coordinación de servicios multilingües

Cuando se requieran varios traductores o intérpretes para cubrir los idiomas solicitados, la Sra. Alba CARVAJAL LARAGEJO será responsable de la coordinación entre los participantes, salvo que se indique lo contrario en el presupuesto. Esta coordinación podrá dar lugar a costes adicionales indicados en el presupuesto, que pueden incluir honorarios por traductores o intérpretes adicionales necesarios para garantizar una comunicación precisa en todos los idiomas solicitados.

4.2.3. Responsabilidad por las versiones multilingües

El proveedor de servicios no podrá ser considerado responsable de las discrepancias o inconsistencias entre diferentes versiones idiomáticas si estas resultan de una falta de información proporcionada por el cliente. En caso de discrepancia, prevalecerá la versión original.

4.2.4. Revisiones o modificaciones de las versiones multilingües

Cualquier solicitud de revisión o modificación tras la entrega del servicio, en uno o más idiomas, será facturada a la tarifa horaria indicada en un presupuesto posterior o en proporción al volumen de trabajo adicional a realizar.

4.3. Servicios que requieren desplazamiento

4.3.1. Gastos de desplazamiento y alojamiento

Para los servicios de interpretación u otros servicios que requieran desplazamiento al lugar, los gastos de desplazamiento, alojamiento y manutención correrán a cargo del cliente, salvo acuerdo en contrario en el presupuesto. Estos costes incluyen, entre otros:

  • Gastos de transporte: gastos de trenes, aviones, taxis y kilometraje calculados a la tarifa especificada en el Boletín Oficial Belga en la fecha del servicio.
  • Gastos de alojamiento
  • Gastos de manutención

4.3.2. Servicios en el extranjero

Para cualquier servicio fuera de Bélgica, el cliente se compromete a encargarse de los trámites administrativos necesarios (por ejemplo, visados y permisos de trabajo) y de cualquier seguro relacionado con el desplazamiento del proveedor de servicios.

4.3.3. Tiempo de desplazamiento

El tiempo dedicado al desplazamiento se considera tiempo de trabajo y puede facturarse a la tarifa horaria acordada en el presupuesto.

4.3.4. Cancelación de servicios que requieren desplazamiento

En caso de cancelación de un servicio que requiera desplazamiento, los costes incurridos (transporte, alojamiento, etc.) no reembolsables por los proveedores de servicios afectados serán responsabilidad del cliente. Si la cancelación se produce después de que el proveedor de servicios haya salido hacia el lugar del servicio, se deberá el importe total previsto para el servicio, además de los costes incurridos.

4.4. Servicios in situ

4.4.1. Acceso y condiciones de trabajo en el lugar

El cliente está obligado a garantizar al proveedor de servicios un acceso adecuado y condiciones de trabajo conformes a los estándares profesionales (puestos de trabajo, iluminación y equipos necesarios). El cliente deberá resolver a su cargo cualquier dificultad logística in situ (por ejemplo, falta de equipo necesario para la interpretación simultánea).

4.4.2. Superación de la duración prevista

Una jornada de servicios de interpretación se calcula sobre la base de un periodo de 8 horas, incluidos los descansos, salvo que se indique lo contrario en el presupuesto o en la orden de compra. Cualquier extensión imprevista de la duración de los servicios inicialmente acordados dará lugar a una facturación adicional a la tarifa horaria especificada en el presupuesto.

En particular, en lo que respecta a los medios días prestados (hasta 4 horas de servicios, incluidos los descansos), cualquier exceso transformará la tarifa inicial en una tarifa correspondiente a una jornada completa.

4.5. Cláusulas específicas para eventos multilingües

4.5.1. Equipos de interpretación simultánea

Para los eventos que requieran interpretación simultánea (por ejemplo, conferencias, seminarios), el cliente es responsable de proporcionar el equipo técnico necesario (cabinas, auriculares, micrófonos). Si el cliente no proporciona el equipo, el proveedor de servicios podrá gestionar su alquiler y el cliente asumirá el coste total.

4.5.2. Pruebas técnicas y ensayos

Cualquier sesión de prueba técnica o ensayo previo solicitado por el cliente se facturará adicionalmente a la tarifa horaria o según un paquete acordado.

4.5.3. Gestión de una audiencia multilingüe

Si el servicio implica la gestión de una audiencia que habla varios idiomas, el cliente debe proporcionar instrucciones claras sobre las prioridades lingüísticas y cualquier restricción de tiempo.

5. PEDIDOS Y PRESUPUESTOS

Cualquier solicitud de servicio debe ir precedida de un presupuesto elaborado gratuitamente.

El pedido se valida una vez que el presupuesto ha sido aceptado por escrito (correo electrónico o carta) y tras el posible pago de un depósito establecido en el presupuesto.

Los cambios en el pedido después de la aceptación del presupuesto pueden dar lugar a costes adicionales.

6. TARIFAS Y CONDICIONES DE PAGO

Las tarifas se indican en euros (€), salvo que se indique lo contrario en el presupuesto u orden de compra, y son exclusivas de impuestos (IVA aplicable según la normativa vigente).

El pago se realiza por transferencia bancaria u otro medio de pago especificado en el presupuesto.

Salvo acuerdo en contrario, las facturas deben abonarse en un plazo de 30 días desde su recepción.

En caso de pago tardío, podrán aplicarse intereses de demora a la tasa legal vigente y una comisión fija de recuperación de 150 €.

7. OBLIGACIONES DEL PROVEEDOR DE SERVICIOS

ACL LANGUAGES se compromete a prestar un servicio profesional fiel a los documentos o discursos encomendados, respetando la confidencialidad de la información transmitida.

Sin embargo, el proveedor de servicios no puede garantizar una exactitud absoluta ni una interpretación unánimemente aceptada en contextos sensibles o ambiguos.

8. OBLIGACIONES DEL CLIENTE

El cliente garantiza la calidad, claridad y legalidad de los documentos proporcionados.

El cliente es responsable de los plazos para la prestación de los servicios, que deben ser razonables.

9. PLAZOS DE ENTREGA

Los plazos de entrega son orientativos y pueden variar en función de la complejidad de la misión o de imprevistos. Los plazos específicos están asociados a la naturaleza de los servicios prestados.

9.1. Traducción urgente

Para las traducciones solicitadas con carácter urgente (plazo inferior a 48 horas), cualquier cancelación tras la validación del presupuesto dará lugar a la facturación íntegra del servicio, independientemente del estado de avance del trabajo.

9.2. Interpretación con preparación específica

Para las misiones de interpretación que requieran una preparación previa (por ejemplo, documentos a estudiar, términos técnicos específicos a dominar), los costes relacionados con esta preparación se facturarán en su totalidad en caso de cancelación, incluso si la cancelación se produce dentro de los plazos sin penalización.

9.3. Reembolsos y plazos

Los reembolsos se realizarán en un plazo de 15 días hábiles a partir de la aceptación por parte del proveedor de servicios de la solicitud de cancelación.

9.4. Cláusula de no reembolso

No se realizará ningún reembolso por los servicios totalmente prestados en el momento de la cancelación, incluso si los documentos traducidos o los servicios prestados aún no han sido enviados al cliente.

9.5. Reclamaciones

Cualquier reclamación relativa a la cancelación deberá formularse en un plazo de 10 días a partir de la facturación.

10. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

ACL LANGUAGES declina toda responsabilidad en caso de uso abusivo o incorrecto de las traducciones o interpretaciones proporcionadas.

En caso de falta probada, la responsabilidad del proveedor de servicios se limita al importe total del servicio afectado.

11. DESISTIMIENTO Y CANCELACIÓN

Para los particulares/consumidores, se aplica un derecho de desistimiento de 14 días de conformidad con el Código de Derecho Económico, salvo que la ejecución del servicio haya comenzado con su acuerdo previo.

Para los profesionales, cualquier cancelación tras la validación del presupuesto dará lugar a costes proporcionales al trabajo ya realizado, que pueden incluir honorarios por consultas iniciales, investigación o cualquier material preparado antes de la cancelación.

11.1. Cancelación de servicios de traducción

11.1.1. Antes del inicio de la ejecución

Si el cliente cancela un encargo de traducción antes de que el proveedor de servicios haya comenzado el trabajo, no se cobrarán costes, salvo que se haya recibido un depósito. En este caso, el depósito será retenido por el proveedor de servicios como compensación.

11.1.2. Después del inicio de la ejecución

Si la cancelación se produce después del inicio del trabajo, el proveedor de servicios facturará las partes del trabajo ya realizadas, en proporción al volumen procesado en el momento de la cancelación, así como una compensación fija equivalente a un porcentaje del importe restante adeudado para cubrir los gastos administrativos.

11.1.3. Cancelación en caso de fuerza mayor

En caso de fuerza mayor probada (por ejemplo, enfermedad grave, fallecimiento o catástrofe natural), no se aplicarán gastos de cancelación, salvo por el trabajo ya realizado.

11.2. Cancelación de servicios de interpretación por parte del cliente

11.2.1. Cancelación con menos de 7 días de antelación a la fecha prevista

Si la cancelación se comunica con menos de 7 días de antelación a la fecha del servicio, se cobrará el importe total del servicio, excepto en casos de fuerza mayor.

11.2.2. Cancelación con menos de 15 días de antelación a la fecha prevista

La cancelación dentro de este plazo dará lugar a la facturación del 50 % del importe total previsto para el servicio.

11.2.3. Fuerza mayor

En caso de fuerza mayor probada, el cliente deberá aportar documentación acreditativa para evitar los gastos de cancelación. Los costes derivados de desplazamientos o reservas no reembolsables en los que haya incurrido el proveedor de servicios seguirán siendo exigibles.

11.3. Obligaciones del cliente en caso de cancelación

Cualquier cancelación deberá comunicarse por escrito (correo electrónico o carta certificada) y ser confirmada por el proveedor de servicios. La fecha de recepción de la cancelación por parte del proveedor de servicios será la que determine los gastos aplicables.

12. PROPIEDAD INTELECTUAL

Las traducciones proporcionadas siguen siendo propiedad intelectual de ACL LANGUAGES hasta el pago íntegro. Su reproducción o distribución sin autorización previa y expresa está prohibida.

Si las interpretaciones son reproducidas y distribuidas públicamente (streaming u otros métodos de distribución), se considerará una cesión de derechos de autor y derechos afines.

13. PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES

ACL LANGUAGES trata los datos personales de los usuarios de conformidad con la legislación vigente, en particular el RGPD (Reglamento General de Protección de Datos).

Para más información, consulte nuestra Política de Privacidad.

14. CONFIDENCIALIDAD

14.1. Obligaciones de confidencialidad

14.1.1.

Las partes se comprometen a mantener la confidencialidad de toda la información intercambiada en el contexto de la ejecución de estas condiciones generales de uso, incluyendo, sin limitación, los términos de los acuerdos celebrados, las tarifas acordadas y los detalles de los servicios prestados, así como cualquier otra información comercial, técnica o financiera comunicada por una de las partes a la otra.

14.1.2.

El Destinatario deberá implementar y mantener las medidas técnicas y organizativas adecuadas para proteger la Información Confidencial contra el acceso, la divulgación, la pérdida o el uso indebido no autorizados, teniendo en cuenta la naturaleza y sensibilidad de dicha información, con un nivel de protección no inferior al de su propia información confidencial.

14.1.3.

El Destinatario no copiará, reproducirá ni registrará la Información Confidencial salvo en la medida estrictamente necesaria para los Fines. Cualquier copia o reproducción seguirá sujeta a los términos de estas Condiciones.

14.1.4.

El Destinatario no eliminará, alterará ni oscurecerá ningún aviso de confidencialidad ni marcas de propiedad contenidas en la Información Confidencial.

14.1.5.

El Destinatario notificará de inmediato a ACL LANGUAGES por escrito o por medios electrónicos cuando tenga conocimiento de cualquier divulgación, acceso o uso no autorizados de la Información Confidencial, y cooperará con ACL LANGUAGES de buena fe para mitigar los efectos de dicha infracción.

14.1.6.

Las obligaciones de confidencialidad establecidas en esta cláusula no se aplicarán a la información que el Destinatario pueda demostrar que:

  • (a) es o pasa a ser de dominio público por motivos distintos a un incumplimiento de estas Condiciones;
  • (b) estaba legítimamente en posesión del Destinatario antes de su divulgación por ACL LANGUAGES;
  • (c) es obtenida legítimamente de un tercero sin incumplimiento de ninguna obligación de confidencialidad; o
  • (d) debe ser divulgada en virtud de la legislación aplicable, un reglamento o una orden vinculante de un tribunal competente, autoridad gubernamental o reguladora, siempre que, en la medida en que lo permita la ley, el Destinatario notifique de inmediato a ACL LANGUAGES dicho requisito.

En caso de divulgación obligatoria, el Destinatario deberá: (j) proporcionar a ACL LANGUAGES una oportunidad razonable de obtener medidas de protección; (k) divulgar únicamente la parte de la Información Confidencial estrictamente necesaria; (l) tomar medidas razonables para hacer valer la naturaleza confidencial de la información ante la autoridad competente; (m) usar esfuerzos comercialmente razonables para obtener tratamiento confidencial o una orden de protección; y (n) cooperar razonablemente con ACL LANGUAGES para limitar, prevenir o controlar el alcance de dicha divulgación.

14.1.7.

El Destinatario reconoce que cualquier incumplimiento de esta cláusula puede causar daños a ACL LANGUAGES. En caso de tal incumplimiento, ACL LANGUAGES tendrá derecho a ejercer todos los recursos disponibles en virtud de estas condiciones y de la legislación aplicable, incluidas, sin limitación, reclamaciones por daños y perjuicios, solicitudes de cese de acciones ilícitas y solicitudes de medidas cautelares o de carácter provisional.

14.2. Limitación de uso y divulgación

Cada parte acuerda:

  • No divulgar la Información Confidencial a terceros sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte, salvo que lo exija la ley o una autoridad competente;
  • Utilizar la Información Confidencial exclusivamente para la ejecución y el cumplimiento de estas Condiciones Generales de Uso;
  • Tomar todas las medidas razonables para proteger la Información Confidencial y prevenir su divulgación no autorizada.

14.3. Divulgación obligatoria

Si una parte está obligada a divulgar información confidencial en virtud de una obligación legal o una resolución judicial, se compromete a informar a la otra parte lo antes posible, salvo que la ley lo prohíba, a fin de permitirle impugnar o limitar el alcance de dicha divulgación.

14.4. Duración de la obligación de confidencialidad

La obligación de confidencialidad se aplica durante toda la duración de la relación contractual entre las partes y continúa durante 2 años tras su terminación, independientemente de la causa.

14.5. Devolución o destrucción de la información

Al término de la relación contractual o a petición escrita de una de las partes, la otra parte se compromete a devolver o destruir toda la información confidencial, sujeto a las obligaciones legales de conservación.

14.6. Disposiciones adicionales

Esta cláusula no confiere ningún derecho ni licencia sobre la información confidencial, salvo los estrictamente necesarios para ejecutar las presentes condiciones generales.

15. ACL LANGUAGES: OBLIGACIONES DE LOS COLABORADORES

Al aceptar una misión de ACL LANGUAGES, usted acepta las obligaciones contractuales aplicables a todos los colaboradores/proveedores de servicios lingüísticos que trabajan para ACL Languages. Estas obligaciones serán exigibles durante la duración de la misión y durante un periodo de veinticuatro meses tras la finalización de esta cooperación, salvo que se indique lo contrario.

El Colaborador se compromete a realizar su trabajo de manera profesional y de alta calidad, y a llevar a cabo las tareas asignadas lo mejor posible, sin perjudicar en modo alguno la reputación de ACL Languages mediante su comportamiento o desempeño profesional.

Las órdenes de compra son contratos vinculantes que establecen las condiciones de trabajo (horas diarias, tarifas, horas extra, días laborables, dietas, entre otros). Si alguno de los elementos mencionados no se refleja en la orden de compra y resulta aplicable, el Proveedor facilitará la información necesaria verbalmente o por escrito al Colaborador. Si no hay oposición escrita en 48 horas, las Condiciones se aceptan por defecto. El colaborador trabajará durante el periodo de tiempo especificado en la orden de compra. Los horarios son orientativos y pueden ser modificados por el cliente en cualquier momento, siempre que no cambie la duración total de una jornada laboral, tal y como se indica en la orden de compra. No se prevén días libres salvo que se indique lo contrario en la orden de compra. Cualquier día libre remunerado se concede a discreción de ACL Languages. Para las misiones de más de 14 días naturales, el Colaborador tiene derecho a 1 día libre no remunerado, solicitado por escrito con 48 horas de antelación y sujeto a la aprobación de ACL Languages.

ACL Languages se reserva el derecho de rescindir unilateralmente la cooperación con un preaviso escrito de 48 horas. El Colaborador deberá rescindir la cooperación con un preaviso escrito de 48 horas y tras haber encontrado un sustituto adecuado para la duración de la misión, con una penalización equivalente a la tarifa de 1 día laborable; sin un sustituto, ACL Languages se reserva el derecho de emprender acciones legales para cubrir los daños causados por las acciones del Colaborador.

En el curso de la cooperación con ACL Languages, el Colaborador podrá tener acceso a información confidencial relativa a la misión o al evento, a ACL Languages, a sus clientes, socios y operaciones comerciales.

15.1. Definiciones

15.1.1. Información Confidencial

Se entiende por Información Confidencial toda la información, en cualquier forma o soporte (incluida la forma escrita, oral, electrónica o cualquier otra forma), divulgada o puesta a disposición, directa o indirectamente, por o en nombre de ACL LANGUAGES o de cualquier entidad relacionada con ACL LANGUAGES, al Destinatario, u obtenida de otro modo por el Destinatario en relación con el evento o la cooperación con ACL LANGUAGES, incluyendo en particular: (a) cualquier información constitutiva de secreto comercial; (b) información relativa a las operaciones comerciales de ACL LANGUAGES, incluyendo finanzas, ventas, costes, precios, modelos de precios, márgenes, proveedores, clientes, socios comerciales, contratistas, empleados y Personal de ACL LANGUAGES; (c) información relativa al evento; (d) cualquier material proporcionado para la interpretación o traducción; (e) cualquier información técnica o de propiedad, incluyendo metodologías, flujos de trabajo, procesos, técnicas, sistemas, modelos, código fuente; (f) información comercial, incluyendo planes de negocio, estrategias, proyectos en consideración; (g) datos de contacto, bases de datos, listas e información que permita la identificación de los Socios Comerciales o el Personal de ACL LANGUAGES; (h) cualquier documento, análisis, compilación, resumen, traducción, nota u otro material preparado por el Destinatario que contenga o se base en cualquiera de la información anterior.

15.1.2. Socios Comerciales de ACL LANGUAGES

Se entiende por Socios Comerciales de ACL LANGUAGES toda persona física o jurídica con la que ACL LANGUAGES mantenga una relación comercial, ya sea existente, potencial o pasada, incluyendo en particular clientes, organizadores de eventos, agencias, patrocinadores, proveedores, subcontratistas y otros socios involucrados en la misión o en las actividades comerciales de ACL LANGUAGES, cuya identidad o participación sea conocida por el Destinatario en relación con estas Condiciones o la Misión.

15.1.3. Personal de ACL LANGUAGES

Se entiende por Personal de ACL LANGUAGES toda persona contratada por ACL LANGUAGES, ya sea como empleados, contratistas independientes, autónomos, intérpretes, consultores, gestores de proyectos o de cualquier otra forma, que estén o hayan estado involucrados en las actividades comerciales de ACL LANGUAGES o en la Misión y cuya identidad sea conocida por el Destinatario en relación con estas Condiciones o la Misión.

15.1.4. Evento o Misión

Se entiende por Evento o Misión el evento, la misión, la formación, la auditoría o cualquier otro formato para el que ACL LANGUAGES presta servicios de interpretación y servicios lingüísticos relacionados, junto con cualquier actividad relacionada, trabajo preparatorio y actividades de seguimiento.

15.1.5. Fin

Se entiende por Fin la realización de la cooperación entre las Partes en relación con el Evento y cualquier servicio relacionado.

15.1.6. Elusión

Se entiende por Elusión cualquier acción directa o indirecta destinada a eludir, evitar o socavar a ACL LANGUAGES en sus relaciones comerciales, incluyendo en particular: (a) establecer o intentar establecer relaciones comerciales, contractuales o de negocio directas o indirectas con cualquier Socio Comercial de ACL LANGUAGES introducido al o identificado por el Destinatario a través de ACL LANGUAGES; (b) utilizar Información Confidencial para competir con ACL LANGUAGES o para obtener una ventaja comercial a expensas de ACL LANGUAGES; (c) interferir o intentar interferir en las relaciones comerciales existentes o potenciales de ACL LANGUAGES.

15.1.7. Afiliada

Se entiende por Afiliada, con respecto a cualquier Parte, toda entidad que directa o indirectamente controle, sea controlada por o esté bajo el control común de dicha Parte.

15.2. No elusión

15.2.1.

El Destinatario se compromete a que, durante la vigencia de estas Condiciones y durante un periodo de 24 meses a partir de entonces, no participará, sin el consentimiento previo por escrito de ACL LANGUAGES, directa o indirectamente, en ninguna elusión, incluso a través de afiliadas, subcontratistas, intermediarios o cualquier tercero que actúe en su nombre o en su interés.

15.2.2.

En particular, el Destinatario no deberá: (a) iniciar, solicitar, negociar, celebrar o intentar celebrar cualquier relación comercial, contractual o de negocio directa o indirecta con cualquier Socio Comercial de ACL LANGUAGES; (b) utilizar Información Confidencial para establecer o desarrollar una relación comercial con cualquier Socio Comercial de ACL LANGUAGES fuera de ACL LANGUAGES; (c) eludir o intentar eludir a ACL LANGUAGES para prestar servicios directa o indirectamente a cualquier Socio Comercial de ACL LANGUAGES; (d) asistir, permitir o facilitar a cualquier tercero la realización de cualquiera de las acciones descritas anteriormente.

15.2.3.

Las restricciones establecidas en esta Cláusula se aplicarán únicamente con respecto a los socios comerciales de ACL LANGUAGES cuya identidad o participación haya sido conocida por el Destinatario como resultado de su cooperación con ACL LANGUAGES o en relación con el Evento. Nada en esta Cláusula impedirá al Destinatario relacionarse con un socio comercial de ACL LANGUAGES si puede demostrar que: (a) dicha relación existía antes de la cooperación del Destinatario con ACL LANGUAGES; o (b) el Destinatario estableció dicha relación de forma independiente, sin uso ni referencia a la Información Confidencial y fuera del ámbito del Evento. La carga de la prueba recaerá únicamente en el Destinatario.

15.2.4.

El Destinatario reconoce que esta Cláusula es razonable y necesaria para proteger los intereses comerciales legítimos de ACL LANGUAGES, incluyendo sus relaciones con clientes, acuerdos comerciales y fondo de comercio.

15.3. No contacto directo con los socios comerciales de ACL LANGUAGES

15.3.1.

El Destinatario no podrá, sin el consentimiento previo por escrito de ACL LANGUAGES, directa o indirectamente iniciar o mantener cualquier contacto con cualquier Socio Comercial de ACL LANGUAGES en relación con servicios iguales, similares o competitivos a los prestados por ACL LANGUAGES, salvo para el contacto estrictamente necesario para la correcta prestación de los servicios en relación con el Evento y dentro del ámbito del Fin.

15.3.2.

Cualquier contacto entre el Destinatario y un socio comercial de ACL LANGUAGES en relación con el Evento se limitará estrictamente a lo necesario para el Fin y se llevará a cabo: (a) de conformidad con las instrucciones previas de ACL LANGUAGES; (b) con el conocimiento y la aprobación previos de ACL LANGUAGES; y (c) con ACL LANGUAGES incluida en dicha comunicación, cuando sea razonablemente factible. El Destinatario no utilizará los datos de contacto de los socios comerciales de ACL LANGUAGES obtenidos en relación con el Evento para ningún propósito que no sea el Fin. El Destinatario informará de inmediato a ACL LANGUAGES de cualquier contacto o intento de contacto por parte de un socio comercial de ACL LANGUAGES que esté fuera del ámbito del Fin.

15.4. Penalizaciones por incumplimiento de las condiciones generales de ACL LANGUAGES

15.4.1.

El colaborador reconoce que cualquier contacto no autorizado con los socios comerciales de ACL LANGUAGES puede constituir un incumplimiento de estas condiciones generales, independientemente de que dicho contacto resulte en la celebración de algún acuerdo o relación comercial.

15.4.2.

El colaborador reconoce que cualquier incumplimiento de estas condiciones puede causar un perjuicio significativo a ACL LANGUAGES y acepta que se aplicarán las siguientes penalizaciones contractuales: (a) por cualquier incumplimiento de las obligaciones de confidencialidad — una penalización contractual de 50.000 USD por cada incumplimiento; (b) por cualquier incumplimiento de la No Elusión — una penalización contractual de 50.000 USD por cada incumplimiento; (c) por cualquier incumplimiento de la prohibición de contacto directo con los Socios Comerciales de ACL LANGUAGES — una penalización contractual de 30.000 USD por cada contacto no autorizado.

15.4.3.

Cualquier penalización contractual será pagadera en un plazo de 14 días a partir de la fecha de recepción de una reclamación escrita de ACL LANGUAGES, sin necesidad de que el Destinatario reconozca o acepte la reclamación. Sin perjuicio de lo anterior, ACL LANGUAGES tendrá el derecho de compensar las penalizaciones contractuales con cualquier importe pagadero por ACL LANGUAGES al Destinatario, en la medida en que lo permita la legislación aplicable.

15.4.4.

El pago de cualquier penalización contractual no liberará al Destinatario de su obligación de cesar el incumplimiento y de cumplir con estas Condiciones.

15.4.5.

ACL LANGUAGES tendrá derecho a reclamar daños y perjuicios que superen el importe de cualquier penalización contractual en la medida en que el daño real sufrido por ACL LANGUAGES supere dicha penalización.

15.4.6.

ACL LANGUAGES tendrá el derecho de ejercer todos los recursos disponibles en virtud de estas Condiciones y de la legislación aplicable, incluyendo, sin limitación, reclamaciones por daños y perjuicios, solicitudes de cese de acciones ilícitas y solicitudes de medidas cautelares o de aseguramiento de reclamaciones. El Destinatario será responsable de cualquier incumplimiento de estas Condiciones causado por sus representantes, afiliadas, subcontratistas o cualquier tercero que actúe en su nombre o en su interés.

16. LITIGIOS Y LEGISLACIÓN APLICABLE

Las presentes condiciones generales se rigen por el derecho belga. En caso de litigio, las partes se comprometen a buscar una solución amistosa. En su defecto, el tribunal de empresa francófono de Bruselas tendrá jurisdicción exclusiva.

17. MODIFICACIONES DE LAS CONDICIONES GENERALES

ACL LANGUAGES se reserva el derecho de modificar estas condiciones generales en cualquier momento. Las modificaciones serán aplicables en cuanto se publiquen en el sitio.

18. CONTACTO

Para cualquier pregunta sobre estas condiciones generales, póngase en contacto con nosotros en la siguiente dirección: info@acllanguages.com.